HomeHebraismenLinksKontakt

 

Pfingstserie 2000

Die einen kiddere, die anderen giggele

Artikel lesen

Wischen, schweifen, fegen - nur sauber muss es sein

Artikel lesen

Von gebackenen Flohherzchen und gebratenen Heringsseelen 

Artikel lesen

Die sprachliche Vielfalt eines alltäglichen Gegenstands

Artikel lesen

Wer nichts zu lachen hat, darf hüüle, blääre oder briele

Artikel lesen

Vom Kauern, Gleiten, Schleifen und Schliddern

Artikel lesen

Wer kommt aus Nimburg, wer aus Guebwiller?

Artikel lesen

Auf ein dünnes Brötle gehört ein dickes Müesle

Artikel lesen

Seicher oder Schisser: Der Löwenzahn hat's schwer

Artikel lesen

Kleines Kind kleines Kreuz, großes Kind großes Kreuz

Artikel lesen

 
Herbstserie 2000
Herdepfel oder Grumbiire - schmecken tun sie beide

Artikel lesen

Wer Vaters Gosche Schnurre nennt, hält sein Muul

Artikel lesen

Die einen schelte gern, die anderen schimpfe lieber

Artikel lesen

Jeder Heilige hatte seine Zuständigkeit

Artikel lesen

Pfetze kann weh tun, es kann aber auch ein Genuss sein

Artikel lesen

Dem Drümmelmaa wird so schnell nicht schwindlig

Artikel lesen

Wenn de Günkel Günkel trinkt, ziägt's em 's Hem in de Hose zämme

Artikel lesen

Suggel, Nulli oder Zapfe - wenn nur das Kind still ist

Artikel lesen

Schwarz wie die Kirsche, grau wie die Katze, blau wie der Blitz

Artikel lesen

Der Eichelhäher: Schäcker, Hätzle, Herrenvogel

Artikel lesen

Schludde heißt an der Wiese Chutz

Artikel lesen

Der Ganggo ist keine Eintagsfliege

Artikel lesen

 
Pfingstserie 2001

Zu sechs Artikeln aus dieser Serie lieferten die Leser der Badischen Zeitung die Grundlage.
Dazu erschienen vier Artikel zu Redensarten im Alemannischen.
Gefragt wurde nach sechs Begriffen:

 
  Wie heißt in Ihrem Dialekt ...
1. ... die auf dem Feld wachsende, kleinblättrige Salatpflanze (Feldsalat)?
2. ... langsam und lustlos essen, beim Essen trödeln?
3. ... der normale Hausschuh?
4. ... die Libelle?
5. ... die kleine Spielkugel aus Marmor, Glas, Ton oder Metall, wie sie bei den Kindern früher verbreitet war?
6. ... die noch flaumigen Jungen der Hühner (Küken)?
 
Ein Spruch vor allem für die verpassten Gelegenheiten

Artikel lesen

Vom Nüssli über den Feldsalat zum Döchterli

Artikel lesen

Wo das Küken Bibbili, Waiseli oder Zibbili heißt

Artikel lesen

Den Vertlaider kann man da und dort bekommen

Artikel lesen

Der eine läuft mit Fingge rum, der andere mit Däbber

Artikel lesen

Der Propellerstecher, der ein Augenbohrer wurde

Artikel lesen

Ein Päckli Owidumm oder Kochleffelsome

Artikel lesen

Kiigeli, Chluggere, Dutzerli, Rübling - Hauptsache es gruugelet

Artikel lesen

Mänggeli und Schleezer lassen sich beim Mümmele nicht drängele

Artikel lesen

Das Wetter zwischen Hornissen und Erbsen

Artikel lesen